<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE ead PUBLIC "+//ISBN 1-931666-00-8//DTD ead.dtd (Encoded Archival Description (EAD) Version 2002)//EN" "ead.dtd">
<ead relatedencoding="MARC21"> 
<eadheader langencoding="iso639-2b" relatedencoding="Dublin Core" scriptencoding="iso15924" dateencoding="iso8601" countryencoding="iso3166-1" repositoryencoding="iso15511"> 
<eadid countrycode="us" mainagencycode="deu" identifier="mss0536.xml">mss0536.xml</eadid> <filedesc> <titlestmt> 
<titleproper encodinganalog="Title">Finding aid for Paul Blackburn Provençal poets collection<date normal="1948/1958">circa 1953</date></titleproper>
<author encodinganalog="Creator">University of Delaware Library, Special
Collections</author> </titlestmt> <publicationstmt> 
<publisher encodinganalog="Publisher">University of Delaware Library</publisher> <address> <addressline>Newark,
Delaware 19717-5267</addressline> <addressline>Phone: 302-831-2229</addressline> 
<addressline>Fax: 302-831-6003</addressline> <addressline>URL: http://www.lib.udel.edu/ud/spec/</addressline></address> 
<date encodinganalog="Date" normal="2011-09-13">Date encoded (2011 September 13)</date> </publicationstmt> </filedesc> <profiledesc> <creation>Finding
aid encoded <date normal="2011-09-13">2011 September 13</date></creation> <langusage><language langcode="eng" encodinganalog="Language" scriptcode="latn">English</language></langusage>
</profiledesc> </eadheader> <frontmatter> <titlepage> <titleproper>Paul Blackburn Provençal poets collection<date normal="1948/1958">circa 1953</date></titleproper> <publisher>Special Collections Department,
University of Delaware Library</publisher> <address> <addressline>Newark,
Delaware 19717-5267</addressline> <addressline>Phone: 302-831-2229</addressline> 
<addressline>Fax: 302-831-6003</addressline> <addressline>URL: http://www.lib.udel.edu/ud/spec/</addressline></address> </titlepage>
</frontmatter> <archdesc level="collection" relatedencoding="MARC21"> <did> 
<origination> <persname source="lcnaf" encodinganalog="100">Blackburn, Paul.</persname></origination>   <unittitle encodinganalog="245$a">Paul Blackburn Provençal poets collection<unitdate normal="1948/1958" type="inclusive">circa 1953</unitdate>
</unittitle> 
<unitid countrycode="us" repositorycode="deu">MSS
536</unitid> <physdesc encodinganalog="300"><extent>.1  linear
foot (1 box)</extent></physdesc> <abstract>The Paul Blackburn Provençal poets collection documents the publication process of American poet Paul Blackburn's translations of and commentaries on Provençal poets in his first major translated work, <title>Proensa</title> (1953). The collection  comprises 30 undated leaves of carbon typescripts and a copy of the 1953 Divers Press edition of the book.</abstract> <langmaterial encodinganalog="546">Materials entirely  in
<language langcode="eng">English</language>.</langmaterial> 
<repository encodinganalog="852">University of Delaware Library - <subarea>Special Collections</subarea></repository> </did> 
<acqinfo encodinganalog="541"> <head>Source</head> <p>Purchase, 2006.</p> </acqinfo> 
<accessrestrict encodinganalog="506"> <head>Access Restrictions</head>
<p>The collection is open for research.</p> </accessrestrict> 
<userestrict encodinganalog="540"> <head>Terms Governing Use and
Reproduction</head> <p>Use of materials from this collection beyond the
exceptions provided for in the Fair Use and Educational Use clauses of the U.S.
Copyright Law may violate federal law. Permission to publish or reproduce is
required from the copyright holder. Please contact Special Collections
Department, University of Delaware Library,
<extref href="http://www.lib.udel.edu/cgi-bin/askspec.cgi">http://www.lib.udel.edu/cgi-bin/askspec.cgi</extref></p> </userestrict> 
<prefercite encodinganalog="524"> <head>Citation</head> <p>MSS 536, Paul Blackburn Provençal poets collection, Special Collections, University of Delaware Library, Newark,
Delaware.</p> </prefercite> <odd encodinganalog="500" type="shelving">
   <head>Shelving Summary</head>
   <list>
    <item>Box 1:  Shelved in SPEC MSS manuscript boxes (1 inch)</item>
   </list>
  </odd> <processinfo>
      <head>Processing</head>
      
      
    <p>Processed by Maureen Cech, September 2006.  Encoded by Maureen Cech, September 2011.</p></processinfo> <bioghist encodinganalog="545"> <head>Biographical  Note</head> <p><note><p>Prolific American poet and translator Paul Blackburn (1926-1971) is known for his verse focusing on life in New York City; for his association with the Black Mountain literary circle that included American poets such as Robert Creeley (1926-2005), Charles Olson (1910-1970), and Denise Levertov (1923-1997); and for his work as a translator of Provençal, Spanish, and Portuguese writers.</p></note></p><p>Blackburn was born on November 24, 1926, in Saint Albans, Vermont. His mother was the author Frances Frost (1905-1959), who encouraged her son's literary development during his teen years in New York's Greenwich Village.</p><p>Blackburn was influenced by the work of American poet Ezra Pound (1885-1972), whom he read in the course of his studies at the University of Wisconsin, where he received a bachelor's degree in 1950. Blackburn even traveled to Washington D.C., to visit Pound while he was institutionalized at St. Elizabeths Hospital. Pound's friendship benefitted Blackburn both personally and professionally; Pound introduced Blackburn to poet Robert Creeley (1926-2005), whose friendship also expanded Blackburn's literary circle and publishing opportunities. <title>Proensa</title> (1953), his first book of translations, and his first book of poetry, <title>The Dissolving Fabric</title> (1955), were published by Creeley's Divers Press. Through his relationship with Creeley, Blackburn became associated with the Black Mountain school of writers, including Charles Olson (1910-1970), Jonathan Williams (1929-2008), and Denise Levertov (1923-1997), and also took part in the emerging style of poetry called Projective Verse.</p><p>It was the use of Provençal in Pound's <title>Cantos</title> that encouraged Blackburn to learn the language, and in 1954, Blackburn received a Fullbright fellowship to study in France. His translations of and commentaries on the Provençal poets in <title>Proensa</title> have received much critical attention. 

Blackburn's own collections of verse include<title> Brooklyn-Manhattan Transit</title> (1960); <title>The Nets</title> (1961); <title>The Cities</title> (1967); <title>In, On, or About the Premises </title>(1968); <title>The Journals</title> (1975); and <title>The Selection of Heaven</title> (1980). Blackburn was honored as a Guggenheim fellow in poetry in 1967. Although Blackburn was a prolific poet, during his lifetime his works were most often published with smaller presses, and several of his works were published posthumously. 

Blackburn was also a translator of Spanish and Portuguese. Other translated works by Blackburn include:<title> Poem of the Cid</title> (1966); Pablo Picasso's <title>Hunk of Skin</title> (1968); and <title>Guillem de Poitou: His Eleven Extant Poems</title> (1976).</p><p><bibref>Robert M. West. "Blackburn, Paul." <title>American National Biography</title> Online. (Feb. 2000) http://www.anb.org/articles/16/16-01892.html (accessed September 13, 2011).</bibref><bibref>"Paul Blackburn." <title>Contemporary Authors Online</title>. Reproduced in Biography Resource Center. (2002) http://galenet.galegroup.com (accessed September 27, 2006).</bibref></p> </bioghist> <scopecontent encodinganalog="520"> 
<head>Scope and Content Note</head> <p><note><p>The Paul Blackburn Provençal poets collection documents the publication process of American poet Paul Blackburn's translations of and commentaries on Provençal poets in his small collection and first major translated work, <title>Proensa</title> (1953). The collection  comprises 30 undated leaves of carbon typescripts and a copy of the 1953 Divers Press edition of the book.</p></note>The date of the collection is derived from the publication date of <title>Proensa</title>. The typescripts appear to have served as preliminary work or early drafts for the printed version. Significant changes are apparent; many of the poets treated in the typescript did not appear in the printed version, and two sections were greatly altered between the draft and publication included in the collection. An expanded edition of <title>Proensa</title> was published in 1978 (ed. George Economou) and in paperback in 1986.</p> </scopecontent> 
 <controlaccess> <head>Selected Search Terms</head> 
 
 
 
<controlaccess> <head>Topical Terms</head> 
<subject source="lcsh" encodinganalog="650">
        Provençal poetry--Translations into English.</subject> <subject encodinganalog="650" source="lcsh">Black Mountain school (Group of poets)</subject></controlaccess> 
 <controlaccess> 
<head>Form/Genre Terms</head> <genreform source="aat" encodinganalog="655">Typescripts.</genreform> <genreform encodinganalog="655" source="aat">Books.</genreform></controlaccess> <controlaccess> 
<head>Occupation</head> <occupation source="aat" encodinganalog="656">Translators.</occupation> </controlaccess> <controlaccess> 
<head>Personal Contributors</head> 
<persname encodinganalog="700" source="lcnaf">Blackburn, Paul.</persname></controlaccess> 
<controlaccess> <head>Corporate Contributors</head> 
<corpname encodinganalog="710" source="lcnaf">Divers Press.</corpname></controlaccess></controlaccess> 
  
 
  <dsc type="in-depth"> <head>Detailed Contents List</head> 
<c01 level="file"> <did>  
 
<unittitle>Provençal poets typescripts<unitdate normal="1948/1958" type="inclusive">circa 1953</unitdate></unittitle> </did> <scopecontent><p>Typescript manuscripts arranged and listed in order corresponding to appearance of related text in the Blackburn's 1953 edition of <title>Proensa</title>.
</p></scopecontent><c02 level="item"><did> <container type="box">1</container> 
<container type="folder">1</container> 
<unittitle>"Arnaut de Mareuil"
<unitdate normal="1948/1958" type="inclusive">undated</unitdate></unittitle> <physdesc>2 p.</physdesc></did><scopecontent><p>Printed version significantly expanded.
</p></scopecontent></c02><c02 level="item"><did> <container type="box">1</container> 
<container type="folder">1</container> 
<unittitle>"Beatritz de Dia” 
<unitdate normal="1948/1958" type="inclusive">undated</unitdate></unittitle> <physdesc>3 p.</physdesc></did></c02><c02 level="item"><did> <container type="box">1</container> 
<container type="folder">1</container> 
<unittitle>"Cercamon" 
<unitdate normal="1948/1958" type="inclusive">undated</unitdate></unittitle> <physdesc>3 p.</physdesc></did></c02><c02 level="item"><did> <container type="box">1</container> 
<container type="folder">1</container> 
<unittitle>"Cercamon and Guilhalmi"
<unitdate normal="1948/1958" type="inclusive">undated</unitdate></unittitle> <physdesc>2 p.</physdesc></did></c02><c02 level="item"><did> <container type="box">1</container> 
<container type="folder">1</container> 
<unittitle>"Jaufré Rudel de Blaia"

<unitdate normal="1948/1958" type="inclusive">undated</unitdate></unittitle> <physdesc>5 p.</physdesc></did></c02><c02 level="item"><did> <container type="box">1</container> 
<container type="folder">1</container> 
<unittitle>"Peire D’Alvernhe"
<unitdate normal="1948/1958" type="inclusive">undated</unitdate></unittitle> <physdesc>8 p.</physdesc></did></c02><c02 level="item"><did> <container type="box">1</container> 
<container type="folder">1</container> 
<unittitle>"Bernhart de Ventadorn"
<unitdate normal="1948/1958" type="inclusive">undated</unitdate></unittitle> <physdesc>7 p.</physdesc></did><scopecontent><p>Pasteover on first page; printed version appears significantly different.</p></scopecontent></c02><c02 level="item"><did> <container type="box">1</container> 
<container type="folder">2</container> 
<unittitle><title>Proensa</title>
<unitdate normal="1953" type="inclusive">1953</unitdate></unittitle> <physdesc>7 p.</physdesc></did><scopecontent><p>Palma de Mallorca: The Divers Press, 1953.</p></scopecontent></c02></c01> </dsc></archdesc> </ead> 
