Special Collections Department
William Faulkner:
A Centenary Celebration
TRANSLATIONS
|
Los Invictos. Translated by Alberto Vila de Aviles. Barcelona: Luis de Caralt
[1951]. First Spanish edition of The Unvanquished.
|
New Orleans Sketches. Edited with notes by Ichiro Nishizaki. Tokyo: Hokuseido [1955].
This Japanese edition prints Faulkner's stories in English; however, it includes a glossary to assist the Japanese reader.
A Rose for Emily and Other Stories. Edited and annotated by Kenzaburo Ohashi. Tokyo: Kairyudo [1956].
The notes in this edition are in Japanese and the text in English.
Requiem pour une Nonne: Piece en Deux Parties et Sept Tableaux. [Paris]: Gallimard [1956].
This dramatic adaptation of Requiem for a Nun was done by Albert Camus.
Taskhir na Pazir. Translated by Parviz Dariush. Teheran: Moasse-ye Matboaty Amirkabir [1956].
First Persian edition of The Unvanquished.
Le Bruit et la Fureur. [Paris]: Gallimard [1959].
This French edition of The Sound and the Fury was translated by Maurice Coindreau.
E Voue Kai to Pathos. Translated by Nikos Bakolas. Athenai: Ekdoseis Gkone [1963].
First Greek edition of The Sound and the Fury.
Os Desgarrados. Translated by Breno Silveira. Rio de Janeiro: Editora Civilizacao Brasileira [1963].
First Portuguese language edition of The Reivers.
Forlosning i August. Translated by Sven Moller Kristensen. Kobenhavn: Gyldendals Traneboger, 1964.
Danish edition of Light in August.
Absolone, Absolone! Translated by Jiri Valja. Praha: Mlada Fronta [1966].
First Czech edition of Absalom, Absalom!
Absalom, Absalom! Translated by John Vandenbergh. Hasselt: Uitgeverij Heideland [1966].
First Dutch edition.
Pylone: Roman. Translated by R. N. Raimbault and G. L. Rousselet. [Paris]: Gallimard [1968].
Later printing of the original French edition of Pylon.
| Faulkner: Introduction | Faulkner: Novels | Faulkner: Stories and Poetry | Faulkner: Other Writings |
Back to Special
Collections Home Page

